陈敬容 Chen Jingrong (1917 - 1989)

   
   
   
   
   

车上

Im Zug

   
   
望不见路,三两粒灯火。 Die Straße ist nicht zu sehen, zwei, drei Lichtpunkte
一片昏暗,一片风。 Ein Hauch von Dämmerung, ein Hauch von Wind
想一座城市,一个古山洞。 Ich denke an eine Stadt, an eine Höhle aus dem Altertum
枕着衰草长睡一千年。 Ich könnte meinen Kopf auf welkes Gras betten und tausend Jahre lang schlafen
红色的墙,灰色的墙。 Rote Mauern, graue Mauern
拉长,拉长——。 Ziehen sich hin, ziehen sich hin--
树影绘上一些淡漠的记忆。 Die Schatten der Bäume sind mit ein paar blassen Erinnerungen bemalt
没有灯火照出。 Da sind keine Lichter
迷失的足迹。 Die meine verirrte Spur beleuchten
一片昏暗,一片风。 Ein Hauch von Dämmerung, ein Hauch von Wind